ترو أند فولس (أمر) في الصينية
الترجمة الصينية
جوال إصدار
- true和false(命令)
- "تشالفونت ولاتيمر (محطة مترو أنفاق لندن)" في الصينية 查尔方特及拉蒂默站
- "فوكسهول (محطة مترو أنفاق لندن)" في الصينية 沃克斯霍尔站
- "أندرو هولساجر" في الصينية 安德鲁·休尔萨格
- "فولهام برودوي (محطة مترو أنفاق لندن)" في الصينية 富勒姆大道站
- "أمبوفومبي-أندروي" في الصينية 安布文贝
- "ديفونز رود (محطة مترو أنفاق لندن)" في الصينية 德云路站
- "روك أند رول" في الصينية 摇滚
- "فوهة غولستراند" في الصينية 古尔斯特兰德陨石坑
- "فولس (تيرول)" في الصينية 弗尔斯
- "ألساندرو فولتا" في الصينية 亚历山德罗·伏打
- "غرينفورد (محطة مترو أنفاق لندن)" في الصينية 格林福德站
- "كاسترونوفو دي سانت أندريا" في الصينية 卡斯特罗诺沃-迪圣安德烈亚
- "واتفورد (محطة مترو أنفاق لندن)" في الصينية 沃特福德站
- "وودفورد (محطة مترو أنفاق لندن)" في الصينية 伍德福德站
- "أندرو هوول" في الصينية 安德鲁·霍雷
- "أندي كارول" في الصينية 安德鲁·卡罗尔
- "أولد ستريت (محطة مترو أنفاق لندن)" في الصينية 老街站(伦敦)
- "معهد البترول الأمريكي" في الصينية 美国石油学会
- "أميرشام (محطة مترو أنفاق لندن)" في الصينية 阿默舍姆站
- "كولينديل (محطة مترو أنفاق لندن)" في الصينية 科林达站
- "فولترون" في الصينية 圣战士(voltron)
- "كولسترول" في الصينية [胆幞]固醇 胆固醇
- "هولواي رود (محطة مترو أنفاق لندن)" في الصينية 霍洛威路站
- "الدولة الأموية في الأندلس" في الصينية [后後]倭马亚王朝
- "ترهيب" في الصينية 恐吓
- "ترنّح" في الصينية 摇动 摇摆 摇晃